中日论坛|日本生活社区|留日归国人员论坛

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯 - 品牌商品 - 品牌团购

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 30|回复: 0

[原创] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(202)

[复制链接]
发表于 2017-11-11 22:01:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
 

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録)

x
27(4)
でもそうはいっても、一応僕には旅行前にやっておくことが幾つかあった。僕は翌日銀行に行って預金を下ろし、トラベラーズチェックを組んだ。預金はまだずいぶん残っていた。先月分の原稿料が入ってきているのでむしろ増えているくらいだった。それから書店に行って、本を何冊か買った。クリーニング屋からシャツを持って帰った。家に帰って冷蔵庫の食品の整理をした。三時にフライデーから電話があった。今丸の内にいるのだがこれからそちらに切符を持っていっていいかと彼は言った。僕らはパルコのコーヒールームで待ち合わせた。彼は僕に分厚い封筒を渡した。中には札幌から東京までのユキの飛行機代と、JALのフアーストクラスのオーブンチケットが二人分と、アメックスのトラベラーズチェックが二冊入っていた。その他にはホノルルのアパートメントホテルの地図が入っていた。
「そこに行ってあなたの名前をおっしゃっていただければわかるようになっています」とフライデーは言った。「予約は二週間とってありますが、短くも長くも変えられます。それから、小切手はあなたのサインを入れておいて下さい。好きに使って下さい。遠慮することない、どうせ経費で落ちるんだから、ということでした」
「何でも経費で落ちる」と僕はあきれて言った。
「全部というのは無理でしょうが、できたら領収書のもらえるものは領収書をもらっておい下さい。あとで僕が処理することになりますので、その方がありがたいんです」とフライデーは笑いながら言った。決して厭味な笑いかたではなかった。
そうする、と僕は言った。
「気をつけて良い御旅行を」と彼は言った。
「有り難う」と僕は言った。
「でもまあハワイですから」とフライデーはにこにこしながら言った。「ジンバブェに行くわけじゃないですから」
いろんな言い方がある。


  可是,虽这么一说,大概在出发前我还有几件事要做。第二天我要去银行取存款,准备好旅行支票。存款还剩很多吧。上个月的原稿费要存进去当然还要增加的。之后还要去书店买几本书。去洗衣店把衬衣取回来。回到家整理冰箱里面的食品。三点的时候书童打来电话问,现在在丸内可以把机票什么的送过去吗?我们在巴鲁克咖啡馆见面。他交给我一个厚厚的信封。那里面装有从札幌到东京的雪的飞机费、预定的JAL两人头等机票、去美国旅行的支票两本。之外还有火奴鲁鲁アパートメント宾馆的地图。
“到了那里之后,只要说出你的名字就可以了。”书童说。“预约了两个星期的时间,可长也可短。还有,在支票上请签上你的名字就可以了。尽可能地用。没有什么顾虑的,所有的经费都落实了。就这些事。”
“什么经费都落实了”我吃惊地问道。
“要说全部有些勉强,能收发票的尽可能收发票。这样我就能善后处理,希望能这样做。”书童笑着说。那种笑法决不是令人讨厌。
  就这样做?我问道。
  “请多注意,祝旅途愉快!”他说。
  “非常感谢。”我说。
  “请注意是去夏威夷,”书童一边笑着一边说。“可不是去津巴布韦。”
  什么样的说法都有。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録)

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表