中日之窗-中日论坛|日本生活社区|留日归国人员论坛

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯 - 品牌商品 - 品牌活动

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 2858|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译

[复制链接]
发表于 2020-12-30 14:09:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録) 新浪微博登陆

x

  やれやれ、君はいったいどこでこんなたくさんの血をつけてきたんだ?君はいったいなにをしたんだ?でも君はなにひとつ覚えちゃいない。君自身の身体には傷らしきものは見あたらない。左肩のうずきをべつにすれば、痛みらしい痛みもないだからそこについている血は君自身の血じゃない。それは誰かべつの人間の流した血だ。
    这个嘛,你到底在什么地方粘了这么多的血呢?你到底做了什么事呢?可是你一点也没有记住。在你自己的身体上并没有看到受伤的地方。若不注意左肩的疼痛,就没有什么疼痛的了。所以粘在那里的血并不是你自己的血。那是别人流出的血。

いずれにせよ、君はいつまでもここにいるわけにはいかないぜ。こんなところで血まみれになったまま警察のパトロールとでくわしたら一巻の終わりだ。しかし今からまっすぐホテルに戻るのも考えものだ。ひょっとしたら誰かが君の帰りをそこで待っているかもしれないものな。用心するに越したことはない。君はあるいは知らないうちになにか犯罪に巻きこまれてしまったのかもしれない。というか、君自身が犯罪者であるという可能性だってなくはないんだ。
    就不管这些了,你不能总呆在这里。在这里粘满鲜血一旦被警察巡逻碰到就死定了。所以现在直接回到宾馆也应该掂量一下。说不定有谁会在那里等着你的归来。用心的话就不会发生什么。也许在你不知之中被卷入了某种犯罪。就是说,你成为犯罪者也不是不可能。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録) 新浪微博登陆

本版积分规则

关闭

中日之窗官方推荐上一条 /2 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表