中日之窗

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 569|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译13(22)

[复制链接]
发表于 2021-10-19 20:24:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録)

x
建物の中には大きな部屋が箱のようにひとつあるだけだ。隅のほうに小さなベッドが置いてある。食事用の机があり、既成の椅子がふたつある。古びたソファがある。敷物は宿命的に日焼けしている。いくつかの家庭で不要品になった家具を、手当たりしだいにかき集めてきたみたいに見える。ぶ厚い棚板をブロックで積み重ねただけの本棚があり、そこにはたくさんの本が並んでいる。本の背表紙はどれも古く、しっかりと読み込まれている。服を入れるための古風なチェストがある。簡単な台所がある。カウンターがあり、小さなガス台がひとつ、そして流し台がある。でも水道はない。そのかわりにアルミニウム製の水桶が置いてある。鍋ややかんが棚に並べられている。フライパンが壁にかかっている。部屋の真ん中に黒い鉄製の薪ストーブがある。
在那建筑物当中,大房子就像一个箱子那样。在其角落放有一个小床。有餐桌,还有两把木椅子。还有旧式沙发。所铺的东西也有自有的历史。看上去就像是从家中把几件不要的家具集合到这里那样。用厚板子搭建起了的书架,在那里放有很多书。书的表套也都很旧了,肯定是读过了的。有放衣服的旧式的箱子,有简单的厨台。有柜台,有一个小的气灶,还有洗菜水盆。可是没有水道。在其旁边放有铝制的水桶。锅和水壶列放在架子旁边。平底锅掛在壁上。在屋子中间放有一个黑色铁制的炉子。

「兄がほとんど自力でこのキャビンをこしらえたんだ。もともとあった簡単な木こりの小屋を大幅に改造した。けっこう器用な人なんだ。僕もまだ小さかったけど、怪我をしない程度に少しは手伝った。自慢じゃないけど、すごく原始的なしろものだ。さっきも言ったように電気もない。水道もない。便所すらない。文明の利器としてあるのは、辛うじてプロパン・ガスだけだ」
“哥哥基本上靠自己的力量建造的这个营房。把原有的简单的小木屋大幅地改造。真是很能干的人。虽那时我还很小,也只做了些不负伤的帮助。虽说不是自傲,那是非常原始的城堡。就像刚才所说的那样,没有电气,没有水道,没有厕所。所谓的文明的利器,也只有很难使用的气灶。”

大島さんはやかんを手にとり、ミネラル・ウォーターを使って中を簡単にゆすいでから、それでお湯を沸かす。
大岛手里拿着水壶,用矿泉水冲洗了一下之后,就用它烧水。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録)

本版积分规则

关闭

中日之窗官方推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表