中日之窗

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 505|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译13(25)

[复制链接]
发表于 2021-10-19 20:27:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録)

x

大島さんは時計を見る。「僕はもうそろそろ引きあげなくちゃならないから、ざっと説明をしておくよ。近くにきれいな流れがあるから、水はそれを汲んできて使えばいい。すぐそこで湧き出た水だからそのまま飲むことができる。そのへんのミネラル・ウォーターよりずっとまともだ。薪は裏に積んであるから、寒くなったらストーブを使うといい。ここは冷えるんだ。僕はときどき8月でもストーブに火を入れたよ。クッキング・ストーブになっていて、それで簡単な料理ならつくれる。そのほかいろんな作業に必要な道具は裏の用具小屋に入っているから、必要に応じて探してみてくれ。タンスの中には兄の服が入っているから、自由に使っていいよ。誰かが自分の服を着たからといって、いちいち気にするような男じゃない」
大岛看了一下手表。“我要马上返回去了,粗略地给你说明一下吧。附近有很干净的水流,取那里的水可直接使用。因为是从很近的地方涌冒出来的可以直接饮用。和那种矿泉水相比更纯真。柴火堆放在里面,若是冷的话可是点着炉子。这里确实是很冷的。我有时在8月也点着炉子。这样也可以当成灶炉,用它可以简单地做饭。除此之外还有各种工具放在后面的工具房里,必要时找相应的拿出来用。在柜子里面放有我哥哥的衣服,可以自由使用。别管是谁穿了自己的衣服,他可不是在意这些的男人。”

大島さんは両手を腰にあてて、小屋の中をぐるりと見回す。
大岛把两手放在腰上,转身环视了一下小房子里面。

「見てわかるとおり、ロマンチックな目的のためにつくられた小屋じゃない。でもただ生きていくということを考えれば不便はないはずだ。それからひとつ忠告しておくけど、森の奥には入らないほうがいい。とてもとても深い森だし、道もろくについていない。森に入るときには、いつも視野の隅にこの小屋を入れておくようにするんだね。それより奥に行くとたぶん迷うおそれがあるし、一度迷うともとの場所に戻るのはむずかしい。僕もひどい目にあったことがある。ここからほんの数百メートルしか離れていないところを半日ぐるぐる歩きまわっていた。日本なんて狭い国だし、森の中で迷うことなんてないだろうと君は思うかもしれない。でも一度迷ってしまうと、森というのはどこまでも深くなるんだ」
“看了之后就明白,这并不是为了浪漫而建造的房子。可是若是只考虑生存的话,也并不是不方便。还有一个忠告,还是不去森林深处里面为好。那是非常非常深远的森林,并没有什么道路。进入森林的时候,一定要把这座房子容纳在自己的视野角落中。假如再往里面走的话恐怕就要迷路,一旦迷路要回到原来的地方就很难了。我可真遇到过这样的事。距这里只是几百米的地方费了半天时间转圈。你也