中日之窗

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 687|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译13(26)

[复制链接]
发表于 2021-10-19 20:27:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録)

x
僕は彼の忠告を頭に入れる。
我把他的忠告记在脑中。

「それから、よほど緊急のことがないかぎり、山を下りることも考えないほうがいい。人家のあるところまではあまり遠すぎる。ここで待っていれば、僕がそのうちに迎えに来る。たぶん2、3日のうちに来られると思うし、それくらい食料品は用意してある。ところで携帯電話は持っている?」
“还有,若是没有紧急的事情,建议还是不考虑下山为好。到了有人家的地方是相当远了。就在这里好好地等待,到时候我会来接你。大概2、3天之内会来的。这样所需的食用品都准备好了。还有带着手机没有?”

持っている、と僕は言う。リュックを指す。
带着呢。我说。指了指背包。

彼はにっこりと笑う。
他微微一笑。

「じゃあそこに入れたままにしておくほうがいいね。携帯電話はここでは使えない。電波がまったく届かないんだ。もちろんラジオも聞こえない。つまり――君は世界から完全に孤立しているわけだ。ずいぶん本は読めるはずだよ」
“好了,还是一直放在那里为好。手机在这里无法使用。电波几乎不能到达。当然了,收音机也听不到。就是说——你与世界完全孤立起来。当然可以尽情地读书了。”

僕はふと思いついた現実的な質問をする。「便所がないとなると、どこで用を足せばいいだろう?」
我突然想起一个现实的问题。“这里没有厕所,在哪里大小便为好呢?”

大島さんは両手を大きく広げる。「この広く深い森はすべて君のものだ。便所がどこかなんて君がきめればいいじゃないか」
大岛展开双臂。“这个广阔深奥的森林全部都是你的。厕所在哪里你自己决定就可以了。”

「それから、よほど緊急のことがないかぎり、山を下りることも考えないほうがいい。人家のあるところまではあまり遠すぎる。ここで待っていれば、僕がそのうちに迎えに来る。たぶん2、3日のうちに来られると思うし、それくらい食料品は用意してある。ところで携帯電話は持っている?」
持っている、と僕は言う。リュックを指す。
彼はにっこりと笑う。
「じゃあそこに入れたままにしておくほうがいいね。携帯電話はここでは使えない。電波がまったく届かないんだ。もちろんラジオも聞こえない。つまり――君は世界から完全に孤立しているわけだ。ずいぶん本は読めるはずだよ」
僕はふと思いついた現実的な質問をする。「便所がないとなると、どこで用を足せばいいだろう?」
大島さんは両手を大きく広げる。「この広く深い森はすべて君のものだ。便所がどこかなんて君がきめればいいじゃないか」