中日之窗-日本华人网

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 3014|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译14(6)

[复制链接]
发表于 2022-5-16 21:46:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册(登録)

x
ナカタさんには理解できないことをひとしきり並べ立てると、カワムラさんはにこやかに去っていった。
对中田讲了一堆不能理解的话之后,川村猫就笑嘻嘻地跑走了。

  ほかの猫たちも入れ替わり立ち替わり姿を見せた。最初のうち彼らはナカタさんのことを警戒し、遠くからいかにも迷惑そうな目で眺めていたが、彼がそこにじっと座ったきり何もしないことがわかると、気にかけないことに決めたようだった。ナカタさんはいつも愛想良く猫たちに話しかけた。挨拶をし、名前を名乗った。しかしほとんどの猫は彼を黙殺し、ひとことの返事もかえさなかった。見えないふりをし、聞こえないふりをした。ここにいる猫たちは、そういうふりをするのがとくにうまかった。きっとこれまでに人間からずいぶんひどい目にあわされてきたのだろう、とナカタさんは思う。いずれにせよナカタさんは、彼らの社交性のなさを責める気にはなれなかった。なんといっても自分は、猫の社会の中ではあくまでよそものなのだ。彼らに何かを要求できるような立場にはない。
    也看到其它的猫来去匆匆。开始时它们对中田有一定的警戒,就站在远处用迷惑的目光眺望,等看到他坐在那里一动不动什么也不做,就不太在意害怕了。中田总是喜欢和性格温和的猫聊天。客气一番,还自报名字。但是几乎所有的猫都对他置之不理,一点回应也没有。装做一副看不见听不见的模样。在那里的猫,非常喜欢那样做。中田则想,肯定是它们一直在接受从人们那里传来的很多不友好的目光。中田对它们的社交个性并没有责怪。毕竟在猫的社会中自己到底还是个外来人。对它们也没有什么可要求的。

  しかし中には一匹だけ好奇心の強い猫がいて、ナカタさんに簡単な挨拶を返した。
但是其中只有一只好奇心很强的猫,对中田还有个简单的客套话。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録)

本版积分规则

关闭

中日之窗官方推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表